Nuestro vocabulario cotidiano está lleno de extranjerismos y no hay que hacer sonar la alarma, porque ello es parte del proceso natural de evolución del idioma. Cierto que, si consideramos cada ...
“¿Por qué lo decís en inglés si el castellano tiene tantas palabras hermosas?”. Así formulada o con una variante más técnica, esta frase la oí y la oigo con frecuencia. Mi primera reacción es pensar ...
Por la historia tan larga y peculiar del español, nuestra lengua ha bebido e incluido un gran volumen de palabras y conceptos de otras culturas y tradiciones (griegos, romanos, árabes...) así como de ...
En un mundo regido por la inmediatez parecería que la ortografía ha dejado de tener relevancia, sin embargo, el escribir textos con coherencia y sin erratas siempre será benéfico en todos los ámbitos.
La necesidad de un uso correcto del español sin exagerar con extranjerismos es un aspecto en el que este sábado han coincidido diferentes expertos que participan en el Trabalengua, "el congreso de la ...
El proceso de acomodación de los extranjerismos, que busca preservar la fuerte cohesión entre grafía y pronunciación de que goza el español frente a otras lenguas, se realiza por dos vías (que se ...
Un porcentaje elevado de las palabras que constituyen el léxico de un idioma son las que proceden de otros idiomas con los que este haya tenido contacto (un contacto más o menos directo, más o menos ...
Madrid, 15 sep (EFE). Con motivo de la nueva edición de la Mercedes-Benz Fashion Week, que se celebra en Madrid entre el 16 y el 19 de septiembre, la Fundación del Español Urgente, promovida por la ...
El español es un idioma muy diverso en cuanto a la gramática y el léxico. Por ello, la Real Academia Española (RAE) ofrece alternativas a running, pues, según ha argumentado, "se pueden usar, según el ...
Se denominan “extranjerismos crudos” aquellas voces de otros idiomas que se usan en textos escritos en español sin que hayan sufrido adaptación formal para adecuarse a los patrones gráfico-fonológicos ...
La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que un "extranjerismo", según el Diccionario de la lengua española, es una palabra o frase tomada de otro idioma ...